Comprehensive Yuracaré-Spanish Dictionary Published in Bolivia to Preserve Endangered Language

New Dictionary Marks Milestone for Yuracaré Language Preservation

A significant effort to safeguard the millennia-old Yuracaré language culminated this September with the publication of a comprehensive Yuracaré-Spanish dictionary in Bolivia. This extensive reference work, developed over a quarter-century, is designed to aid in the preservation of a language currently spoken by an estimated 900 individuals in the South American nation.

Decades of Dedication Yield Comprehensive Resource

The dictionary is the result of 25 years of dedicated work by a team of linguists and community members. French anthropologist Vincent Hirtzel and Dutch ethnolinguist Rik van Gijn led the project. They collaborated closely with four members of the Yuracaré community: Gerónimo Ballivián Asencio Chávez, Alina Flores, and Rufino Yabeta. The newly published dictionary boasts more than 6,000 entries and is considered the most complete lexicographical work for the language, uniquely offering a grammatical decoding. Unlike some previous linguistic efforts, this dictionary incorporates the 'ontological narratives' of the Yuracaré people, moving beyond solely missionary-focused translations.

The Endangered Yuracaré Language

The Yuracaré language is classified as an endangered language isolate, meaning it has no demonstrable genetic relationship with other languages. Its speakers primarily reside in the Cochabamba and Beni departments of Bolivia, inhabiting areas along rivers such as the Chapare, Ichilo, Isiboro, and Sécure. While estimates of the total number of speakers vary, recent reports tied to the dictionary's publication indicate approximately 900 active speakers. The language faces significant challenges, including a generational shift towards Spanish, which threatens its continued transmission.

A Tool for Cultural and Linguistic Survival

The publication of this dictionary represents a crucial step in the ongoing efforts to revitalize and preserve Yuracaré culture and language. The Yuracaré Educational Council played a supportive role in the dictionary's creation, reflecting a broader institutional commitment to indigenous language rights, which were formalized in Bolivia's 2009 Constitution. The dictionary is expected to serve as a foundational tool for teaching Yuracaré in local schools and for fostering a renewed sense of linguistic pride among younger generations, ensuring the survival of this unique part of Bolivia's cultural heritage.

Read-to-Earn opportunity
Time to Read
You earned: None
Date

Post Profit

Post Profit
Earned for Pluses
...
Comment Rewards
...
Likes Own
...
Likes Commenter
...
Likes Author
...
Dislikes Author
...
Profit Subtotal, Twei ...

Post Loss

Post Loss
Spent for Minuses
...
Comment Tributes
...
Dislikes Own
...
Dislikes Commenter
...
Post Publish Tribute
...
PnL Reports
...
Loss Subtotal, Twei ...
Total Twei Earned: ...
Price for report instance: 1 Twei

Comment-to-Earn

5 Comments

Avatar of Donatello

Donatello

Absolutely fantastic news! This dictionary is a beacon of hope for the Yuracaré community.

Avatar of Africa

Africa

Having a comprehensive dictionary is an undeniable asset for the Yuracaré language, providing structure and pride. Yet, without addressing the underlying socio-economic reasons why families might choose Spanish, its reach might be limited to formal settings rather than everyday conversation.

Avatar of BuggaBoom

BuggaBoom

Another academic exercise. Will anyone actually use this in daily life?

Avatar of Raphael

Raphael

A dictionary alone won't stop a language from dying. It's too late for many.

Avatar of KittyKat

KittyKat

This is truly inspiring! What a monumental achievement for language preservation.

Available from LVL 13

Add your comment

Your comment avatar